Песнь песней 7:10 - Святая Библия: Современный перевод Да будут уста твои лучшим вином, текущим к моей любимой, текущим нежно к спящим губам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и уста твои — добрым вином. Оно течет прямо к желанному, струится по губам, ото сна пробуждая. Восточный Перевод а уста твои – лучшим вином. – Пусть течёт вино это к моему возлюбленному, течёт нежно в уста спящих. Восточный перевод версия с «Аллахом» а уста твои – лучшим вином. – Пусть течёт вино это к моему возлюбленному, течёт нежно в уста спящих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а уста твои – лучшим вином. – Пусть течёт вино это к моему возлюбленному, течёт нежно в уста спящих. Синодальный перевод уста твои — как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных. Новый русский перевод а уста твои — лучшим вином. Пусть течет вино это к моему возлюбленному, течет нежно в уста спящих. |
Господь говорит: «Умолкните и знайте: Я — Бог, Я властью Своей сокрушаю все народы, Я властью Своей управляю всей землёй».
«Сын человеческий, ты сильно любишь свою жену, но Я собираюсь забрать её у тебя. Твоя жена внезапно умрёт, но ты не должен показывать своей печали, не должен громко стенать. Если ты будешь плакать,
Отец, Я хотел бы, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду, чтобы они увидели Мою славу, данную Тобой, потому что Ты любил Меня ещё до сотворения мира.
так что сам я больше не живу, но Христос живёт во мне. Своей жизнью во плоти я обязан вере в Сына Божьего, Который возлюбил меня и предложил Себя в жертву вместо меня.