Ииуй сказал: «Поезжай со мной. Ты увидишь, как сильны мои чувства к Господу». И поехал Ионадав в колеснице Ииуя.
Осия 8:2 - Святая Библия: Современный перевод Они взывают ко Мне: „Боже наш! Мы, в Израиле, знаем Тебя!” Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Взывают они ко Мне: „Мы, израильтяне, признаём Тебя Богом нашим!“ Восточный Перевод Исраил взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаём Тебя!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Исраил взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаём Тебя!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исроил взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаём Тебя!» Синодальный перевод Ко Мне будут взывать: «Боже мой! мы познали Тебя, мы — Израиль». Новый русский перевод Израиль взывает ко Мне: „О Бог наш, мы признаем Тебя!“ |
Ииуй сказал: «Поезжай со мной. Ты увидишь, как сильны мои чувства к Господу». И поехал Ионадав в колеснице Ииуя.
Однако Ииуй не отказался полностью от грехов Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех. Ииуй не уничтожил золотых тельцов в Вефиле и Дане.
Не доверяйте лжи, которую слышите. Некоторые люди говорят: „Здесь храм Господа, здесь храм Господа, здесь храм Господа!”
Судьи в Иерусалиме берут взятки, священники в Иерусалиме учат за плату, а пророки предсказывают будущее, только если им заплатят. И между тем, эти вожди говорят: «Господь живёт среди нас, поэтому беда нас не постигнет».
Наконец пришли остальные девушки и сказали: „Господин! Господин! Отвори дверь и впусти нас!”
«Не всякий человек, который говорит, что Я его Господь, войдёт в Царство Небесное, а лишь тот, кто исполняет волю Моего Отца Небесного.
Если человек запрёт дверь своего дома, то вы, стоя снаружи, будете стучать в дверь, но он не откроет. Вы скажете: „Господин, открой нам!” Он же ответит: „Я не знаю вас. Откуда вы пришли?”
Они утверждают, что знают Бога, но своими поступками отрицают Его. Именно таких людей ненавидит Бог, потому что они непокорны Ему и неспособны совершать добрые поступки.