Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 43:1 - Святая Библия: Современный перевод

В Ханаанской земле свирепствовал ужасный голод.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тем временем голод в земле ханаанской усиливался.

См. главу

Восточный Перевод

В той земле по-прежнему свирепствовал голод.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В той земле по-прежнему свирепствовал голод.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В той земле по-прежнему свирепствовал голод.

См. главу

Синодальный перевод

Голод усилился на земле.

См. главу

Новый русский перевод

В той земле по-прежнему свирепствовал голод.

См. главу
Другие переводы



Бытие 43:1
11 Перекрёстные ссылки  

В те времена в тех краях стояла засуха и свирепствовал голод, поэтому Аврам отправился жить в Египет.


Тогда Господь сказал Аврааму: «Сарра смеялась и сказала, что слишком стара, чтобы иметь ребёнка.


Наступил голод, такой же, какой случился при жизни Авраама. Исаак пошёл в город Герар к Авимелеху, царю филистимлян.


В Ханаанской земле был ужасный голод, и поэтому много народа оттуда отправилось в Египет, чтобы купить там зерно. Пошли туда и сыновья Израиля.


Когда всё зерно, которое братья привезли из Египта, было съедено, Иаков велел своим сыновьям: «Отправляйтесь в Египет и привезите ещё зерна, чтобы нам было, что есть».


«В Ханаане ужасный голод, — сказали они фараону, — в поле не осталось травы для нашего скота. И вот мы пришли жить в эту землю. Просим тебя, разреши нам жить в Гесеме».


От жгучего голода наша кожа горяча как печь.


и там, перед Господом, Богом твоим, ты скажешь: „Моим предком был кочевник арамей, пришедший в Египет и оставшийся там. Когда он пришёл туда, его семья состояла всего лишь из нескольких человек, в Египте же он стал великим народом, могучим и многочисленным.