Бытие 1:3 - Святая Библия: Современный перевод И тогда Бог сказал: «Да будет свет!» — и воссиял свет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал Бог: «Да будет свет!» И появился свет. Восточный Перевод И сказал Всевышний: «Да будет свет», и появился свет. Восточный перевод версия с «Аллахом» И сказал Аллах: «Да будет свет», и появился свет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И сказал Всевышний: «Да будет свет», и появился свет. Синодальный перевод И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. Новый русский перевод Бог сказал: «Да будет свет», и появился свет. |
Позвольте Господу вам доброту Свою явить. Благословен тот человек, который Ему себя вверяет.
Солнце не будет больше светом дневным тебе, как и луна не будет ночным светилом, потому что твоим вечным светом будет Господь! Твой Бог будет славой твоей!
Иисус протянул руку, коснулся прокажённого и сказал: «Хочу, исцелись!» И тотчас же больной очистился от проказы.
Вот почему они осуждены: Свет воссиял в этом мире, но люди предпочли тьму Свету, так как дела их злы.
Бог однажды сказал: «Из тьмы воссияет свет». Это Тот Самый Бог, Чей свет воссиял в наших сердцах, чтобы мы познали славу Божью, сияющую в лице Иисуса Христа.
Всё становится явным при свете. Вот почему мы говорим: «Проснись, о спящий! Восстань из мёртвых, и Христос осияет тебя».
Потому что когда-то вы были полны тьмы, сейчас же исполнены света. Живите же как дети, принадлежащие свету.
Он один обладает бессмертием и живёт в свете, к которому ни один смертный не может приблизиться; никто никогда не видел Его и не сможет увидеть. Честь Ему и власть вечная! Аминь.
Вот какое послание, полученное от Бога, мы передаём вам: «Бог — это свет, и в Нём нет тьмы».
Но притом то, о чём я вам пишу, — новая заповедь, и эта истина видна во Христе и в вас, так как тьма отступает и свет истины уже сияет.