Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 7:22 - Святая Библия: Современный перевод

Он последовал за ней в ловушку, он был как бык, которого ведут на бойню, как олень, попавший в западню,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И пошел он за нею тут же, словно вол, что идет на бойню, словно олень, что бежит в ловушку,

См. главу

Восточный Перевод

И он тотчас за ней пошёл, как вол, что идёт на убой, как олень – на выстрел,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И он тотчас за ней пошёл, как вол, что идёт на убой, как олень – на выстрел,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И он тотчас за ней пошёл, как вол, что идёт на убой, как олень – на выстрел,

См. главу

Синодальный перевод

Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, [и как пес — на цепь,] и как олень — на выстрел,

См. главу

Новый русский перевод

И он тотчас за ней пошел, как вол, что идет на убой, как олень, что к силкам несется,

См. главу
Другие переводы



Притчи 7:22
7 Перекрёстные ссылки  

Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем.


Тот, кто совершает прелюбодеяние, разрушает себя. Он по глупости своей навлёк на себя смерть.


Соблазнительными речами она хотела искусить молодого человека, и он обманулся.


когда охотник готов пронзить стрелою его сердце. Этот юноша был подобен птице, летящей в сети и не осознающей всей опасности.


Он избил Иеремию и надел ему на руки и на ноги деревянные колодки. Это произошло у Верхних ворот Вениамина при храме.


За городскими воротами стоял храм Зевса. Жрец этого храма привёл быков и принёс венки к воротам и хотел вместе с народом принести жертвы в знак поклонения апостолам.


Получив такой приказ, он заключил их в самое дальнее помещение в темнице и забил им ноги в колодки.