Притчи 5:23 - Святая Библия: Современный перевод Он умрёт, поскольку отказался от послушания, он угодит в ловушку собственных желаний. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Погибнет он, лишенный назидания, от избытка глупости пропадет. Восточный Перевод Гибнет он, не получив наставления, и сбивается с пути по великой своей глупости. Восточный перевод версия с «Аллахом» Гибнет он, не получив наставления, и сбивается с пути по великой своей глупости. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Гибнет он, не получив наставления, и сбивается с пути по великой своей глупости. Синодальный перевод он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется. Новый русский перевод Гибнет он, не получив наставления, и сбивается с пути по великой своей глупости. |
Они лишь следовали своим собственным желаниям, и тем самым навлекли на себя заслуженную погибель.