Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 31:25 - Святая Библия: Современный перевод

Она и сильна, и уважаема всеми, и в будущее с уверенностью смотрит.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Облачается в силу и достоинство, новый день встречает улыбкой.

См. главу

Восточный Перевод

Одевается силою и достоинством и весело смотрит она в завтрашний день.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Одевается силою и достоинством и весело смотрит она в завтрашний день.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Одевается силою и достоинством и весело смотрит она в завтрашний день.

См. главу

Синодальный перевод

Крепость и красота — одежда ее, и весело смотрит она на будущее.

См. главу

Новый русский перевод

Одевается силою и достоинством и весело смотрит она в завтрашний день.

См. главу
Другие переводы



Притчи 31:25
13 Перекрёстные ссылки  

Праведность была мне одеждой, а справедливость — головным убором.


Взгляни, Иов, на бегемота. Я сотворил его, как и тебя, он как корова ест траву.


«Господь меня сделал счастливым, я счастье в Нём обрёл. Он мне даёт одежды спасения, в одежды победы Он облекает меня. Словно жених я одет для свадебного пира, словно невеста в драгоценности облачена.


Вместо того давайте уподобимся Господу Иисусу Христу и перестанем потакать желаниям нашей греховной природы.


чтобы вы обрели новую сущность, созданную по подобию Божьему и отличающуюся праведностью и святостью в жизни, проистекающими от истины.


Вместо того женщины, которые поклоняются Богу, должны украшать себя добродетельными поступками.


Я также хочу, чтобы женщины носили скромную одежду, вели себя сдержанно и подобающе. Они не должны украшать себя пышными причёсками и золотом, жемчугами и дорогой одеждой.