Притчи 16:17 - Святая Библия: Современный перевод Добрые люди стараются жить вдалеке от зла. Кто осторожен, тот защитит себя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дорога честных отведет от зла, сбережет она жизнь всякому, кто с пути своего не свернет. Восточный Перевод Дорога праведных уводит от зла; тот, кто хранит свой путь, бережёт свою жизнь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Дорога праведных уводит от зла; тот, кто хранит свой путь, бережёт свою жизнь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дорога праведных уводит от зла; тот, кто хранит свой путь, бережёт свою жизнь. Синодальный перевод Путь праведных — уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой. Новый русский перевод Дорога праведных уводит от зла; тот, кто хранит свой путь, бережет свою жизнь. |
Злые попадают в ловушки многих бед, но тот, кто стремится жизнь свою сохранить, избежит несчастий.
В то время там проляжет дорога, которую назовут Святой. Нечестивым людям и глупцам не будет позволено ходить по той дороге. Одни только праведные люди будут ходить по ней.
Поэтому я делаю всё, что в моих силах, чтобы всегда поступать согласно своим убеждениям как перед Богом, так и перед людьми.
Мы же не из тех, кто отвернулись от Господа и унаследовали погибель, но из тех, кто сохраняют веру и приобретают спасение.
Ты исполнил Мой наказ о терпении. Я же, в свою очередь, буду охранять тебя во время испытаний, которые надвигаются на весь мир, чтобы испытать жителей земли.