От Матфея 4:16 - Святая Библия: Современный перевод люди, живущие во тьме духовной, увидели яркий свет, и для тех, кто живёт на земле в тени смерти, воссиял свет». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова народ этот, пребывавший во тьме, увидел свет великий; для тех, кто жил в стране тени смертной, свет воссиял». Восточный Перевод Народ, живущий во тьме, увидел великий свет. У живущих в стране, объятой тенью смерти, свет воссиял». Восточный перевод версия с «Аллахом» Народ, живущий во тьме, увидел великий свет. У живущих в стране, объятой тенью смерти, свет воссиял». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Народ, живущий во тьме, увидел великий свет. У живущих в стране, объятой тенью смерти, свет воссиял». перевод Еп. Кассиана народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смерти, свет воссиял им. Библия на церковнославянском языке людие седящии во тме видеша свет велий, и седящым в стране и сени смертней, свет возсия им. |
Господу твоему Богу честь воздавай, восхваляй Его, а иначе Он принесёт мрак. Восхваляй Его до того, как падёшь на тёмные холмы. Вы, люди Иудеи, надеетесь на свет, но во тьму густую превратит его Господь.