От Матфея 12:7 - Святая Библия: Современный перевод Если бы вы понимали, что имеется в виду в Писаниях, когда говорится: „Я хочу доброты от вас, а не жертв”, то не осуждали бы невинных. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если б вы понимали, что значат слова Писания: „Милосердия Я хочу, а не жертвы“, не осудили бы невиновных. Восточный Перевод Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не обвиняли бы невиновных. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не обвиняли бы невиновных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не обвиняли бы невиновных. перевод Еп. Кассиана Если бы вы понимали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не осудили бы невиновных. Библия на церковнославянском языке аще ли бысте ведали, что есть: милости хощу, а не жертвы, николиже убо бысте осуждали неповинных: |
Пойдите и узнайте, что означают слова Писаний: „Милости хочу, а не жертвы”. Я пришёл призвать не праведников, а грешников».
И любить Его всем сердцем своим, всем разумом своим и всей силой своей, и любить ближнего своего, как самого себя, означает гораздо больше, чем все приношения и жертвы».
Жители Иерусалима и их предводители не признали Иисуса спасителем и осудили Его, исполнив таким образом слова пророков, провозглашаемые каждую субботу.
Но Самуил ответил: «Что более приятно Господу: всесожжения и жертвы или послушание Его слову? Повиновение лучше жертвы, и послушание лучше бараньего жира.