Лишь тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идёт дорогою греха, не чувствует себя как дома среди насмешников, наносящих оскорбления Богу.
От Луки 22:55 - Святая Библия: Современный перевод Стражники разожгли огонь посреди двора и сели все вместе, и Пётр был среди них. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а во дворе он сел вместе с теми людьми, которые там разожгли костер. Восточный Перевод Посреди двора разожгли костёр, и Петир вместе с другими людьми сел к нему греться. Восточный перевод версия с «Аллахом» Посреди двора разожгли костёр, и Петир вместе с другими людьми сел к нему греться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Посреди двора разожгли костёр, и Петрус вместе с другими людьми сел к нему греться. перевод Еп. Кассиана Когда развели огонь среди двора и сели вместе, сидел и Петр между ними. Библия на церковнославянском языке Возгнещшым же огнь посреде двора и вкупе седящым им, седяше петр посреде их. |
Лишь тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идёт дорогою греха, не чувствует себя как дома среди насмешников, наносящих оскорбления Богу.
Возвышает голос Свой Господь над морями. Голос славного Бога над океаном великим разносится словно гром.
И тогда главные священники и старейшины собрались во дворе первосвященника по имени Каиафа,
Одна служанка, увидевшая его при свете огня, пристально посмотрела на него и сказала: «Этот человек тоже был с Ним».