Потому что Я — Господь, Бог ваш! Я свят, и вы должны быть святы! Не давайте этим ползающим тварям осквернять вас!
Левит 20:7 - Святая Библия: Современный перевод Будьте святы, потому что Я — свят! Я — Господь, Бог ваш. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Освящайтесь, удаляясь от идолопоклонства, и живите свято, ведь Я — Господь, Бог ваш. Восточный Перевод Освящайтесь и будьте святы, потому что Я – Вечный, ваш Бог. Восточный перевод версия с «Аллахом» Освящайтесь и будьте святы, потому что Я – Вечный, ваш Бог. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Освящайтесь и будьте святы, потому что Я – Вечный, ваш Бог. Синодальный перевод Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш, [свят]. Новый русский перевод Освящайтесь и будьте святы, потому что Я — Господь, ваш Бог. |
Потому что Я — Господь, Бог ваш! Я свят, и вы должны быть святы! Не давайте этим ползающим тварям осквернять вас!
Я вывел вас из Египта для того, чтобы вы были Моим избранным народом, а Я — вашим Богом. Будьте святы, потому что Я свят!»
Тогда люди будут уважать его детей. Я, Господь, отделил первосвященника для особой работы».
Но он не должен приходить за завесу в Святая святых и подходить к алтарю, так как у него есть изъян, и он не должен бесчестить святилища. Я, Господь, освящаю их!»
Священник служит Богу, и поэтому вы должны относиться к нему по-особому, так как он приносит святое! Он приносит святой хлеб Богу, а Я свят! Я — Господь, и Я освящаю вас!
Во Христе Бог избрал нас ещё до сотворения мира, чтобы мы были святы и непорочны перед Ним. Из Своей любви к нам
Бог возлюбил вас и избрал вас стать Своими святыми людьми. Поэтому в новой жизни будьте сострадательны, смиренны, кротки и терпеливы.
Старайтесь жить в мире со всеми, старайтесь жить без греха, потому что без святости никто не увидит Господа.
И сказал Иисус: «Вы не сможете и дальше служить Господу, так как Господь Бог свят и Ему ненавистно, когда Его народ поклоняется другим богам. Бог не простит вас за это!