Исаия 19:5 - Святая Библия: Современный перевод Нил пересохнет, и воды моря иссякнут. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В море воды не станет, иссякнет Нил и весь пересохнет; Восточный Перевод Воды Нила иссохнут, пересохнет русло и станет сушей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Воды Нила иссохнут, пересохнет русло и станет сушей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Воды Нила иссохнут, пересохнет русло и станет сушей. Синодальный перевод И истощатся воды в море и река иссякнет и высохнет; Новый русский перевод Воды реки Нил иссохнут, пересохнет русло и станет сушей. |
Господь простёр руку над морем, Он поднимает царства воевать против Тира. Он повелел Ханаану разрушить его крепости.
Я откапывал родники и пил воду из новых источников. Я осушил все реки Египта ступнями моих ног”.
Пришёл Я домой и никого не нашёл. Я звал и звал, но Мне никто не ответил. Вы думаете, что Я не в силах спасти вас? Могущества вполне Моего хватит, чтобы всех вас спасти. Если Я прикажу, высохнет море, рыбы умрут без воды и сгниют.
Господь так говорит: „Я защищу тебя, Иудея, Я удостоверюсь, что Вавилон наказан, и осушу и море его, и ручьи.
Нил Я в сушу превращу, а затем предам её злым людям, Я опустошу её руками чужеземцев. Я, Господь, так сказал».
И будет всё, как было прежде, когда Бог вывел их из Египта. Когда Он ударил по морским волнам, они расступились, и люди перешли море несчастий. Господь осушит речные потоки, Он разрушит ассирийскую гордость и египетскую силу.
И если какой-нибудь из египетских родов не придёт на праздник Укрытий, то его постигнет та ужасная болезнь, которой Господь поразил вражеские народы.