Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Захария 10:11 - Святая Библия: Современный перевод

11 И будет всё, как было прежде, когда Бог вывел их из Египта. Когда Он ударил по морским волнам, они расступились, и люди перешли море несчастий. Господь осушит речные потоки, Он разрушит ассирийскую гордость и египетскую силу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Пройдут они сквозь море страданий, преодолевая и усмиряя волны его; все глубины Нила пересохнут. Гордыню Ассирии унижу, отниму у Египта жезл, власти лишу.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины реки Нил иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины реки Нил иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины реки Нил иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

11 И пройдет бедствие по морю, и поразит волны морские, и иссякнут все глубины реки, и смирится гордость Ассура, и скипетр отнимется у Египта.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

11 Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины Нила иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра.

См. главу Копировать




Захария 10:11
25 Перекрёстные ссылки  

Но Бог не забыл про Ноя. Господь помнил о нём и обо всех животных, которые были с Ноем в лодке, и поэтому послал на землю ветер, и вода стала спадать.


Елисей ударил плащом по воде и сказал: «Где Господь, Бог Илии?» Как только он ударил по воде, она расступилась вправо и влево, и Елисей перешёл реку.


Илия снял плащ, свернул его и ударил им по воде. Вода расступилась вправо и влево, и оба они перешли реку по суше.


Семь дней они с великой радостью праздновали праздник Пресных Хлебов. Господь их очень обрадовал, потому что Он расположил к ним сердце ассирийского царя, и царь помог им построить храм Богу Израиля.


Я в путах смерти, охвачен могильною тоской, беды и скорбь меня подавили.


Милостив, праведен и милосерден наш Бог.


Царя Ассирии Я уничтожу в Моей стране, Я растопчу его в Моих горах. Он заставил Мой народ быть его рабами, он надел людям на шеи ярмо, но они освободятся от этого бремени.


В тот день египтяне будут напуганы как женщины. Господь поднимет руку для наказания, и страх их будет велик.


Когда ты в беде, Я с тобой, когда реки пересекаешь, ничего с тобой не случится, когда идёшь сквозь огонь, не бойся пламени, оно не причинит тебе вреда.


Господь глубоким водам говорит: «Сухими станьте! Я ваши воды иссушу!»


Разве не ты осушила море, проложив спасённым путь по дну морскому, чтобы они пересекли его?


Проснись, проснись! Облекись в свою силу, рука Господняя! Восстань, как в давние времена, как при жизни древних поколений. Разве не ты разрубила на части Рахаба, разве не ты пронзила дракона?


Вот что говорит Господь Всемогущий: «Я уничтожу египетских идолов и в Мемфисе их статуи сокрушу. В Египте не останется властителей, вместо них там будет править страх.


Затем обернётся Господь на север и накажет Ассирию. Он разрушит Ниневию, и этот город будет как вымершая, сухая пустыня.


Тогда шестой Ангел выплеснул свою чашу в великую реку Евфрат, и её воды иссякли, чтобы подготовить путь царям с востока.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама