От Иоанна 7:27 - Святая Библия: Современный перевод Но ведь мы знаем, откуда Этот Человек родом, а когда придёт настоящий Христос, никто не будет знать, откуда Он пришёл». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но мы ведь знаем, откуда пришел Он. Когда же придет Мессия, никто не будет знать, откуда Он». Восточный Перевод Но мы знаем, откуда Он, а когда придёт Масих, то никто не будет знать, откуда Он пришёл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но мы знаем, откуда Он, а когда придёт аль-Масих, то никто не будет знать, откуда Он пришёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но мы знаем, откуда Он, а когда придёт Масех, то никто не будет знать, откуда Он пришёл. перевод Еп. Кассиана Но Этого мы знаем, откуда Он. А когда Христос придет, никто не будет знать, откуда Он. Библия на церковнославянском языке но сего вемы, откуду есть: Христос же егда приидет, никтоже весть, откуду будет. |
Люди схватили и увели его силой, и суд над ним не был справедлив. Никто даже не обратил внимания на то, что умер он, хотя и жизнь он свою отдал за грехи народа своего.
Вот весть от Господа: «Настанет время, когда Я выращу праведную „Отрасль” из семьи Давида. Этот царь будет править мудро и восстановит справедливость.
И выйдет вождь из народа, из Моих людей будет он. Ко Мне прийти он захочет, и Я приближу его.
Разве Он не плотник, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И не здесь ли среди нас Его сёстры?» И они не захотели признать Его.
Иисус снискал всеобщее одобрение, и все были поражены Его красноречием, и спрашивали: «Не Сын ли это Иосифа?»
Они спрашивали: «Разве Он не Иисус, сын Иосифа? Разве мы не знаем Его отца и мать? Как же Он может теперь говорить, что сошёл с неба?»
Иудейские вожди были поражены и сказали: «Откуда Этот Человек знает так много, никогда не учившись?»
Его унижали и отказывали Ему в правосудии. И никто не сможет рассказать о Его потомках, так как жизнь Его на земле закончена».