Всех наций владыки собрались к народу Бога Авраама, правители земные Господу принадлежат, так как Он над всеми превознёсся.
Иеремия 49:35 - Святая Библия: Современный перевод Так говорит Господь Всемогущий: «Я лук Елама, его главную силу, переломлю очень скоро. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Так говорит Господь Воинств: „Я переломлю лук Элама, главную силу его. Восточный Перевод Так говорит Вечный, Повелитель Сил: – Я сломаю лук Елама, опору его могущества. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так говорит Вечный, Повелитель Сил: – Я сломаю лук Елама, опору его могущества. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так говорит Вечный, Повелитель Сил: – Я сломаю лук Елама, опору его могущества. Синодальный перевод так говорит Господь Саваоф: вот, Я сокрушу лук Елама, главную силу их. Новый русский перевод Так говорит Господь Сил: «Я сломаю лук Елама, опору его могущества. |
Всех наций владыки собрались к народу Бога Авраама, правители земные Господу принадлежат, так как Он над всеми превознёсся.
Я вижу, что произойдёт нечто ужасное: вижу предателей, предающих, вижу грабителей, грабящих. Елам, иди войной на них, Мидия, окружи их и победи! Всем жалобам и стонам, которые причинил этот город, Я положу конец.
Готовьтесь к войне с Вавилоном, лучники, пустите все стрелы в его сторону, не жалейте стрел, потому что Вавилон согрешил пред Богом.
Созовите всех лучников, пусть они выпускают стрелы и окружают город, чтобы никто не убежал из него. Воздайте ему по делам его, сделай с ним то, что он сделал с другими народами. Бога не чтил Вавилон, грубо обходясь со святынями Израиля. Так накажите Вавилон!
Придёт к Вавилону армия и разрушит его. В плен попадут его воины, и сломлены будут их луки, потому что Господь воздаст им по заслугам за все их дела.