«Придите сюда, дети ведьм! Ваши отцы повинны в прелюбодеянии, а ваши матери неверности полны.
Иеремия 3:9 - Святая Библия: Современный перевод Ей было всё равно, и она осквернила свою страну, совершив грех измены с идолами из камня и дерева. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Безоглядным блудом своим и она осквернила землю и прелюбодействовала с идолами из камня и дерева. Восточный Перевод Блуд Исраила для неё ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с каменными и деревянными идолами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Блуд Исраила для неё ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с каменными и деревянными идолами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Блуд Исроила для неё ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с каменными и деревянными идолами. Синодальный перевод И явным блудодейством она осквернила землю, и прелюбодействовала с камнем и деревом. Новый русский перевод Блуд Израиля для нее ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с камнем и деревом. |
«Придите сюда, дети ведьм! Ваши отцы повинны в прелюбодеянии, а ваши матери неверности полны.
Вы любите поклоняться гладким речным камням, вы их вином поливаете и им приносите жертвы. Но кроме этих камней, вы ничего не получаете. Вы не оставляете Мне другого выбора, Я вас накажу!
И Я воздам народам Иудеи за всё то зло, что сделали они; за каждый грех Я накажу их дважды, и сделаю это потому, что они осквернили Мою землю своими мерзкими идолами, которых Я ненавижу, заполнив ими всю землю».
Они обломку дерева говорят: „Ты мой отец” и камню молвят: „Ты дал мне жизнь”. Им стыдно будет всем, так как они ко Мне спиною повернулись. Но стоит лишь народу Иудеи попасть в беду, как они ко Мне взывают, чтобы Я пришёл и спас их.
Я вас привёл туда, где плодородна земля, чтоб вы её дарами питались. Я дал вам землю, но вы испортили её и осквернили.
Иуда, взгляни на голые вершины, и покажи, где не блудила ты? Ты около дороги в ожидании любовников сидела, как аравитянин сидит и ждёт в пустыне. Эту землю ты осквернила, ты согрешила и была Мне неверна.
Затем ты взяла прекрасные драгоценности, подаренные Мной, и сделала из них статуи мужчин, и ты блудодействовала с ними.
Они изнасиловали её, забрали её детей и убили её. Женщины до сих пор говорят о ней и о том наказании, которое она вынесла.
Оголива, ты вспомнила времена своей молодости, когда твой любовник трогал твои соски и сжимал твои юные груди.
Блудницами в Египте они стали ещё в молодости. Именно там они впервые позволили мужчинам дотронуться до своих сосков и сжимать их юные груди.
Господи, я о помощи к Тебе взываю! Огонь превратил наши зелёные поля в пустыню, и пламя все деревья выжгло.
Горе будет тому, кто говорит деревянной статуе: „Оживи и спаси меня!” Горе будет тому, кто говорит безмолвному камню: „Проснись!” Это изваяние не может ему помочь. Оно покрыто золотом и серебром, но нет в нём жизни.
Но Я говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой не по причине её прелюбодеяния, толкает её на грех прелюбодеяния. Тот же, кто женится на разведённой, также повинен в прелюбодеянии».