«У меня была короткая, полная невзгод жизнь. Я прожил всего 130 лет, мой отец и мои предки дожили до более глубокой старости, чем я».
Псалтирь 90:10 - Святая Библия: Современный перевод Поэтому никакая беда не коснётся тебя, несчастья даже близко не подойдут к твоему дому. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому не постигнет тебя никакое зло, пройдет мимо жилища твоего несчастье. Восточный Перевод не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу. Восточный перевод версия с «Аллахом» не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу. Синодальный перевод не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему; Новый русский перевод не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу. |
«У меня была короткая, полная невзгод жизнь. Я прожил всего 130 лет, мой отец и мои предки дожили до более глубокой старости, чем я».
Мне уже восемьдесят лет! Я слишком стар, чтобы отличить хорошее от плохого: я не знаю вкуса того, что я ем или пью, и не слышу голоса певцов и певиц. Зачем же мне идти, чтобы быть обузой тебе?
Я пройду ещё немного с царём за Иордан. Мне не нужно вознаграждение, которое ты хочешь мне дать.
Мой дом, пастушеский шатёр, снят с места, со мной покончено как с тканью, которую сворачивают, срезая с ткацкого станка. Ты рано жизнь мою закончил.
Но Бог сказал ему: „Глупец! Этой ночью ты умрёшь. Кому же достанется то, что ты заготовил?”
Моисею было сто двадцать лет, когда он умер, но он был силён, как и прежде, и зрение у него не притупилось.
Ведь вы не ведаете даже, что случится завтра, так как подобны туману, появляющемуся ненадолго, а потом исчезающему.
Но я ещё так же крепок, как и в тот день, когда Господь посылал меня. Я и сейчас готов сражаться, как и тогда.