Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 90:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Потому не постигнет тебя никакое зло, пройдет мимо жилища твоего несчастье.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Поэтому никакая беда не коснётся тебя, несчастья даже близко не подойдут к твоему дому.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу.

См. главу Копировать




Псалтирь 90:10
17 Перекрёстные ссылки  

Якуб ответил фараону: – Я прожил на свете сто тридцать лет. Жизнь моя была короткой и трудной, и я не достиг возраста моих отцов.


Вечный сказал: – Не будет Дух Мой в противоборстве с человеком вечно, потому что человек смертен; все они будут уничтожены через сто двадцать лет.


Сейчас мне восемьдесят лет. Могу ли я отличать то, что приятно, от того, что нет? Может ли твой раб чувствовать вкус того, что он ест и пьёт? Могу ли я ещё слышать голоса певцов и певиц? Зачем твоему рабу быть в тягость господину моему царю?


Твой раб немного пройдёт с царём за Иордан, но зачем царю награждать меня такой милостью?


Царь Давуд состарился и достиг преклонных лет. Его покрывали одеждами, но он всё равно не мог согреться.


А человек умрёт и исчезнет, испустит дух, и где он?


Как сон улетит он, и его не найти, как ночное видение пропадёт.


На миг вознесутся, и вот – их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья.


но человек рождён для несчастий, как искры – чтобы улетать ввысь.


Мой дом, как пастуший шатёр, снят с места и уносится от меня. Я скатал свою жизнь, как ткач – полотно; Он отрежет меня от станка. День и ночь Ты ведёшь меня к смерти!


Если возраст – шестьдесят лет и больше, то оцени мужчину в сто восемьдесят граммов серебра, а женщину в сто двадцать граммов серебра.


Но Аллах сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?»


Мусе было сто двадцать лет, когда он умер, но до самой смерти глаза его не ослабли и сила не истощилась.


Вы даже не знаете, что произойдёт завтра. Что такое ваша жизнь? Ведь вы как пар, который на некоторое время появляется, а потом исчезает.


И я всё ещё так же крепок, как в тот день, когда меня посылал Муса разведать землю. У меня столько же сил для битвы, сколько было тогда.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама