Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 55:7 - Святая Библия: Современный перевод

Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они заговор составляют, притаившись, за каждым шагом моим наблюдают, чтобы жизни меня лишить.

См. главу

Восточный Перевод

Они составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу

Синодальный перевод

собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.

См. главу

Новый русский перевод

Составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 55:7
7 Перекрёстные ссылки  

Тогда Давид сказал всем слугам, которые были с ним в Иерусалиме: «Мы должны бежать! Или никто из нас не спасётся от Авессалома. Мы должны бежать немедленно, пока Авессалом не захватил нас, не разрушил город и не убил всех людей».


Иеремия хотел уйти из Иерусалима в землю Вениамина, чтобы быть там во время разделения собственности, которая принадлежала его семье.


Если бы голова моя была полна воды и стали бы глаза мои фонтаном слёз, я бы день и ночь оплакивал погибший мой народ.


Если бы только был у меня в пустыне приют, где странники проводят ночь, я бы покинул народ мой неверный, отвернувшийся от Бога.


Но Давид подумал: «Когда-нибудь я попаду в руки Саула. Самое лучшее для меня — бежать в Филистимскую землю. Тогда Саул перестанет искать меня по всей земле Израиля, и я спасусь от него».