Псалтирь 38:11 - Святая Библия: Современный перевод Но перестань наказывать меня, вот-вот умру я от Твоих ударов! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Возьми от меня беды эти, от ударов руки Твоей гибну я. Восточный Перевод Отклони от меня Свои удары, гибну я от Твоей карающей руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Отклони от меня Свои удары, гибну я от Твоей карающей руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Отклони от меня Свои удары, гибну я от Твоей карающей руки. Синодальный перевод Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей. Новый русский перевод Отклони от меня удары Свои; гибну я от ударов Твоей руки. |
Но он принял на себя наши страдания и взял нашу боль, а мы думали, что Бог наказывает его и бьёт за то, что он сделал сам.
Люди схватили и увели его силой, и суд над ним не был справедлив. Никто даже не обратил внимания на то, что умер он, хотя и жизнь он свою отдал за грехи народа своего.
Всё это происходит для исполнения писаний пророков». Тогда все ученики оставили Его и убежали прочь.
Взяв Иисуса под стражу, они привели Его в дом первосвященника. Пётр же следовал за ними на расстоянии.
Все же, знавшие Его, а также и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
Послушайте, приближается время, и оно уже настало, когда вы все вы покинете Меня, и каждый вернётся к себе домой. Но Я не одинок, потому что Отец со Мной.