Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 118:17 - Святая Библия: Современный перевод

Будь добр ко мне, Твоему слуге, и тогда я смогу жить, следуя Твоим велениям.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Окажи милость слуге Своему — продли жизнь мою, и Слову Твоему я повиноваться буду.

См. главу

Восточный Перевод

Окажи милость рабу Своему, и тогда я буду жить и исполнять слово Твоё.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Окажи милость рабу Своему, и тогда я буду жить и исполнять слово Твоё.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Окажи милость рабу Своему, и тогда я буду жить и исполнять слово Твоё.

См. главу

Синодальный перевод

Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.

См. главу

Новый русский перевод

Окажи милость Своему слуге, и тогда я буду жить и хранить Твое слово.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 118:17
13 Перекрёстные ссылки  

Их покидает дух, они уходят в землю, и планы их кончаются тотчас.


И даже близкий друг, с которым я делился и доверием, и хлебом, поддавшись сплетням, обратился против меня.


Сказал я: «Господи, будь милостив ко мне! Я грешил перед Тобой, но Ты меня прости и исцели».


Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси по доброте и верности Своей.


Господь за нас рассчитался! Так пойдём же на Сион и об этом расскажем.


И сказал тогда Аввакум: «Господь, Бог мой, Ты — вечно живущий! Ты — бессмертный мой Бог святой! Господи, Ты сотворил народ Вавилона для свершения суда. О, Скала моя, Ты определил ему наказать народ Иуды.


Услышав это, Иисус сказал: «Эта болезнь не приведёт к смерти. Она — во славу Божью, чтобы Сын Божий обрёл славу через неё».