И в той земле Твои люди будут сожалеть о своих грехах и будут молиться Тебе, говоря: „Мы согрешили, мы совершили зло”.
Псалтирь 106:6 - Святая Библия: Современный перевод Тогда они воззвали к Богу. Он снова спас их от беды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воззвали они к Господу в бедствии своем, и их от страданий избавил Он Восточный Перевод Но воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он освободил их от бедствий. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он освободил их от бедствий. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он освободил их от бедствий. Синодальный перевод Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их, Новый русский перевод Но воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он освободил их от бедствий. |
И в той земле Твои люди будут сожалеть о своих грехах и будут молиться Тебе, говоря: „Мы согрешили, мы совершили зло”.
Мы, израильтяне, очень грешны перед Тобой. Мы не подчинялись уставам, заповедям и законам, которые Ты дал Своему слуге Моисею.
Позволь, Господь, нам пасть в своём стыде, позволь, чтоб стыд покрыл нас словно покрывалом. Мы против Господа, Бога нашего, грешили. Мы и наши предки не слушали Его, не подчинялись Ему с детских лет и до сего дня”».
И, может быть, тогда люди признают свои грехи и грехи своих предков, признают, что обратились против Меня и что против Меня грешили.
И вот теперь вы поступаете так же, как и ваши отцы. О грешный народ! Неужели вы хотите, чтобы Господь ещё больше разгневался на этот народ?