Мы весть о них услышали, и страх нас охватил. Мы пойманы в капканы наших бед, страдаем от боли словно роженица.
Иезекииль 7:17 - Святая Библия: Современный перевод Слишком печальны и утомлены будут люди, чтобы поднять руки, и им покажется, будто ноги их — вода. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Руки у всех опустятся, колени подогнутся. Восточный Перевод У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода. Восточный перевод версия с «Аллахом» У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода. Синодальный перевод У всех руки опустятся, и у всех колени задрожат, как вода. Новый русский перевод У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода. |
Мы весть о них услышали, и страх нас охватил. Мы пойманы в капканы наших бед, страдаем от боли словно роженица.
Плачь и стенай, сын человеческий, потому что этот меч будет направлен против Моего народа и правителей Израиля. И тогда правители будут убиты мечом вместе с Моими людьми.
Тогда они спросят тебя: „Почему ты стонешь печально?” Ты должен ответить: „От печальной вести, которая близится: каждое сердце будет таять от ужаса, все руки ослабнут, каждый дух иссякнет, колени задрожат словно вода”. Слушайте, печальная весть близится, всё это обязательно случится!» Так сказал Господь Всемогущий.
Царь Велтасар был очень напуган. Его лицо побелело от страха, колени задрожали, и он не мог встать, потому что его ноги ослабели.