Иезекииль 7:17 - Святая Библия: Современный перевод17 Слишком печальны и утомлены будут люди, чтобы поднять руки, и им покажется, будто ноги их — вода. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова17 Руки у всех опустятся, колени подогнутся. См. главуВосточный Перевод17 У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»17 У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)17 У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода. См. главуСинодальный перевод17 У всех руки опустятся, и у всех колени задрожат, как вода. См. главуНовый русский перевод17 У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода. См. главу |
Тогда они спросят тебя: „Почему ты стонешь печально?” Ты должен ответить: „От печальной вести, которая близится: каждое сердце будет таять от ужаса, все руки ослабнут, каждый дух иссякнет, колени задрожат словно вода”. Слушайте, печальная весть близится, всё это обязательно случится!» Так сказал Господь Всемогущий.