Деяния 4:11 - Святая Библия: Современный перевод Иисус — „камень, отвергнутый вами, строителями, стал краеугольным”. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это Он — камень, вами, строителями, отвергнутый, камень, оказавшийся краеугольным. Восточный Перевод Иса и есть тот «Камень, Который был отвергнут вами, строителями, и Который стал краеугольным». Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса и есть тот «Камень, Который был отвергнут вами, строителями, и Который стал краеугольным». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо и есть тот «Камень, Который был отвергнут вами, строителями, и Который стал краеугольным». перевод Еп. Кассиана Он есть Камень, признанный негодным вами — строителями, оказавшийся во главе угла. Библия на церковнославянском языке сей есть камень укореный от вас зиждущих, бывый во главу угла, и несть ни о единем же инем спасения: |
И потому Создатель, Господь Всемогущий, сказал: «Я на земле Сиона поставлю камень краеугольный, драгоценный и крепкий, на нём всё будет держаться, и не разочаруется доверившийся ему.
Смотрите, Я ставлю особый камень перед Иисусом. У этого камня семь сторон, и Я вырежу особое послание на этом камне в знак того, что придёт день, когда Я сниму с этой земли вину”».
Иисус им ответил: «Да, сначала действительно должен прийти Илия, чтобы привести всё в порядок. Но почему в Писаниях сказано о Сыне Человеческом, что Он многое должен выстрадать и быть отвергнут с презрением?
Был ли хоть один пророк не преследуем вашими предками? Они даже убили тех, кто давно предсказывали пришествие Праведника, Которого вы теперь предали и умертвили.