Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 7:14 - Святая Библия: Современный перевод

Но, Господи, всегда, когда ложусь, видениями меня кошмарными пугаешь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

как Ты и во сне насылаешь ужас, видениями на меня страх наводишь.

См. главу

Восточный Перевод

так Ты страшными снами меня пугаешь и ужасаешь видениями.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

так Ты страшными снами меня пугаешь и ужасаешь видениями.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

так Ты страшными снами меня пугаешь и ужасаешь видениями.

См. главу

Синодальный перевод

ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;

См. главу

Новый русский перевод

так Ты снами меня страшишь и ужасаешь видениями,

См. главу
Другие переводы



Иов 7:14
10 Перекрёстные ссылки  

На следующее утро фараон был очень встревожен этими снами. Тогда он послал собрать всех магов, волшебников и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто из них не смог их истолковать.


Нет мира мне, не знаю я покоя. Я слишком опечален, чтобы отдохнуть!»


Успокоение должна мне дать постель, освобождение и отдых.


Поэтому уж лучше быть задушенным, чем жить, как я живу.


Когда ложусь, я думаю: „Когда я встану?” Но длится ночь, и ворочаюсь я, пока не встанет солнце.


На второй год царствования царю Навуходоносору стали сниться сны, которые так его мучили, что он не мог спать.


Мне приснился сон, который испугал меня. Я лежал на кровати и мысленно видел образы и видения, которые заставили меня содрогнуться.


В то время как Пилат заседал в суде, его жена прислала к нему слугу с таким сообщением: «Не осуждай этого Праведника, потому что прошлой ночью мне приснился сон про Него, и я очень встревожена».