Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:8 - Святая Библия: Современный перевод

Хотел бы я иметь то, что прошу, чтоб дал мне Господь то, чего желаю.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

О если б на мольбы мои дан был ответ, если б надежду мою Бог воплотил!

См. главу

Восточный Перевод

О, если бы исполнилась просьба моя, и Всевышний осуществил бы мою мечту,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

О, если бы исполнилась просьба моя, и Аллах осуществил бы мою мечту,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

О, если бы исполнилась просьба моя, и Всевышний осуществил бы мою мечту,

См. главу

Синодальный перевод

О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!

См. главу

Новый русский перевод

О, когда сбылась бы просьба моя, и Бог исполнил бы мою надежду —

См. главу
Другие переводы



Иов 6:8
10 Перекрёстные ссылки  

а сам целый день шёл по пустыне. Он сел под кустом и стал просить себе смерти. Он сказал: «Довольно мне, Господи! Возьми жизнь мою. Я не лучше моих предков».


«Я ненавижу жизнь мою и потому не сдерживаю жалоб. Горечь переполняет меня, поэтому я буду говорить.


Те люди смерти ждут, а смерть к ним не идёт. Скорбящий ищет смерти больше, чем спрятанных богатств.


Такие люди были б счастливы найти свои могилы. Найдя свои гробницы, они исполнились бы радости.


Нет! Я отказываюсь глотать такое! От такой еды меня тошнит. Вот почему ваши слова для меня то же, что эта еда.


Хотел бы я, чтоб Бог меня разбил, и, руку протянув, убил бы.


А теперь, Господи, возьми мою жизнь, потому что лучше мне умереть, чем жить».