Иов 30:9 - Святая Библия: Современный перевод И теперь их сыновья смеются и поют песни обо мне, и моё имя для них — ругательное слово. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А нынче с издевкой песни они обо мне распевают, присказкой стал я у них. Восточный Перевод А теперь они песней меня язвят, посмешищем для них я стал. Восточный перевод версия с «Аллахом» А теперь они песней меня язвят, посмешищем для них я стал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А теперь они песней меня язвят, посмешищем для них я стал. Синодальный перевод Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их. Новый русский перевод А теперь они песней меня язвят, посмешищем для них я стал. |
Ты обманул меня, Господь, и я действительно обманут. Ты победил, поскольку Ты сильней. Я стал посмешищем, и люди весь день смеются надо мной.