Иов 29:3 - Святая Библия: Современный перевод когда светильник Его сиял над моей головой, и с Его светом шёл я сквозь темноту! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова когда горел светильник Его над моей головой и я при свете его шел сквозь тьму. Восточный Перевод и светильник Его сиял над моей головой, и при свете Его я шёл сквозь тьму! Восточный перевод версия с «Аллахом» и светильник Его сиял над моей головой, и при свете Его я шёл сквозь тьму! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и светильник Его сиял над моей головой, и при свете Его я шёл сквозь тьму! Синодальный перевод когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы; Новый русский перевод и светильник Его сиял над моей головой, и при свете Его я шел сквозь тьму! |
Только те, кто зла не сотворил, кто сердцем чист, кто именем Моим не клялся понапрасну, кто ложных обещаний не давал.
Зову Тебя, Бог мой, моя Скала, мольбу о помощи услышь; не отворачивайся от моих молитв. Ведь если мне Ты не ответишь, я буду подобен тому, кто сошёл в могилу.
Позднее Иисус снова говорил с народом: «Я — Свет мира. Кто следует за Мной, никогда не будет ходить во тьме, потому что Свет, несущий жизнь, всегда будет с ним».
Всё становится явным при свете. Вот почему мы говорим: «Проснись, о спящий! Восстань из мёртвых, и Христос осияет тебя».
Потому что когда-то вы были полны тьмы, сейчас же исполнены света. Живите же как дети, принадлежащие свету.