Царь спросил эфиопа: «Всё ли благополучно с молодым Авессаломом?» Тогда эфиоп ответил: «Пусть с твоими врагами и со всеми, кто замышляет зло против тебя, будет то, что постигло этого юношу».
Иов 27:7 - Святая Библия: Современный перевод Да будут враги мои наказаны словно грешники, пусть будут покараны противники мои! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мой враг пусть сочтен будет злодеем, противник мой — нечестивцем! Восточный Перевод Да сочтётся злодеем мой враг, противник мой – неправедным! Восточный перевод версия с «Аллахом» Да сочтётся злодеем мой враг, противник мой – неправедным! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Да сочтётся злодеем мой враг, противник мой – неправедным! Синодальный перевод Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник. Новый русский перевод Да сочтется злодеем мой враг, противник мой — неправедным! |
Царь спросил эфиопа: «Всё ли благополучно с молодым Авессаломом?» Тогда эфиоп ответил: «Пусть с твоими врагами и со всеми, кто замышляет зло против тебя, будет то, что постигло этого юношу».
Царь, ты — это дерево! Ты стал великим и могущественным. Ты как высокое дерево, которое достигает небес, и твоя власть простирается до краёв земли.
Господь удержал тебя от убийства невинных людей. И как жив Господь, и ты жив, пусть все твои враги и все замышляющие зло против тебя, станут такими же проклятыми, как Навал.