Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 27:6 - Святая Библия: Современный перевод

6 Я неотступно буду отстаивать мою праведность, пока живу, и не буду знать угрызений совести.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Праведности моей держусь я крепко, не отступлюсь от нее, сердце не упрекнет меня за все дни жизни моей!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Я держусь за свою правоту и не отступлю от неё; не упрекнёт меня совесть моя, пока я жив.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Я держусь за свою правоту и не отступлю от неё; не упрекнёт меня совесть моя, пока я жив.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Я держусь за свою правоту и не отступлю от неё; не упрекнёт меня совесть моя, пока я жив.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Я держусь за свою правоту и не отступлю от нее; не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.

См. главу Копировать




Иов 27:6
16 Перекрёстные ссылки  

Я защитить себя готов, и осторожно я представляю доводы свои. Я буду прав, я знаю.


Праведные всё равно от путей своих не отступят, и те, чьи руки чисты, станут сильней.


Тогда Господь сказал сатане: «Видел ли ты Иова, слугу моего? Такого, как он, больше нет на земле. Иов воистину добрый человек, который почитает Бога и сторонится зла. Он всё ещё полон веры даже после того, как ты просил беспричинно уничтожить всё, что есть у него».


Да будут враги мои наказаны словно грешники, пусть будут покараны противники мои!


Праведность была мне одеждой, а справедливость — головным убором.


пусть тогда взвесит меня Господь на верных весах и убедится в том, что я невиновен.


Если свернул я с правильного пути, если глаза мои повернули сердце к злу или руки мои от греха нечисты,


И тогда три друга Иова перестали ему отвечать, потому что Иов был уверен в своей невиновности.


Но юноша Елиуй, сын Варакеля, потомка по имени Вуз из семьи Арама, рассердился на Иова за то, что тот считал себя справедливей Бога.


Тела их оберни и брось в могилы, похорони в грязи.


Решения свои перемените, несправедливыми не будьте. Плохого ничего не сделал я.


Помни всегда эти уроки, не забывай их — они твоя жизнь.


Поэтому я делаю всё, что в моих силах, чтобы всегда поступать согласно своим убеждениям как перед Богом, так и перед людьми.


Я хвастался как глупец, но вы сами меня к этому вынудили. Не я должен себя хвалить, а вы, так как я ни в коем случае не хуже этих ваших «великих апостолов», хотя я и ничтожен.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама