Аман начал хвастаться тем, какой он богатый и как много у него сыновей. Он рассказывал им о том, как царь оказывает ему почести и как возвысил его над другими вождями.
Иов 27:14 - Святая Библия: Современный перевод у злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова пусть много детей у него — все они на меч обречены, потомки его не будут есть досыта хлеба. Восточный Перевод пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи. Восточный перевод версия с «Аллахом» пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи. Синодальный перевод Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом. Новый русский перевод пусть много у него детей — сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи. |
Аман начал хвастаться тем, какой он богатый и как много у него сыновей. Он рассказывал им о том, как царь оказывает ему почести и как возвысил его над другими вождями.
потому что приближается время, когда люди скажут: „Блаженны бесплодные и никогда не рожавшие, и никогда не вскармливавшие грудью!”
Другим народам будет дозволено забрать твоих сыновей и дочерей, и ты будешь искать своих детей день за днём, будешь искать их, пока не ослабеют и не ослепнут твои глаза, но не найдёшь их. И Бог не поможет тебе.
У тебя будут сыновья и дочери, но ты не сможешь их сохранить, потому что их уведут в плен.
Кто раньше был сыт, работает, хлеб добывая. Кто раньше голодал, сейчас еды имеет вдоволь! Женщина, которая была бесплодна, сейчас имеет семеро детей! А многодетная изнемогает, потеряв своих детей.