Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 18:19 - Святая Библия: Современный перевод

19 Нет у него среди людей потомства, никто не выжил из тех, с кем он жил.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Ни отпрыска у него не останется, ни потомка среди народа его, ни один не выживет из его домашних.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Ни детей, ни внуков не останется после него в народе, никого не останется после него в местах, где он жил когда-то.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Ни детей, ни внуков не останется после него в народе, никого не останется после него в местах, где он жил когда-то.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Ни детей, ни внуков не останется после него в народе, никого не останется после него в местах, где он жил когда-то.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

19 Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

19 Ни детей, ни внуков не останется после него в народе; никого не останется после него там, где он жил когда-то.

См. главу Копировать




Иов 18:19
12 Перекрёстные ссылки  

Вдруг сильный ураган из пустыни пришёл и разрушил этот дом, похоронив твоих детей под обломками. Я один уцелел, чтобы рассказать тебе обо всём».


Ничего больше не осталось, он всё поглотил, но успех его невечен.


Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи.


У всех умерших царей есть могилы, но с ними не соединишься ты за то, что ты свою страну разрушил и убил народ свой. Именно поэтому твои злобные потомки будут остановлены.


Запишите об Иехонии как о человеке, у которого уже нет детей. Ему не будет в жизни удачи, потому что никто из его детей не сядет на трон Давида, чтобы править Иудеей».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама