Иов 26:12 - Святая Библия: Современный перевод Своим могуществом Он успокоил море, Своею мудростью Он на куски посёк Рахаба. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Силой своей Он море усмирил, разумом Своим сокрушил Рахава. Восточный Перевод Силой Своей Он волнует море, разумом Своим Он разит Рахава. Восточный перевод версия с «Аллахом» Силой Своей Он волнует море, разумом Своим Он разит Рахава. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Силой Своей Он волнует море, разумом Своим Он разит Рахава. Синодальный перевод Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость. Новый русский перевод Силой Своей Он волнует море, разумом Своим Он поражает Раав. |
«Какая польза, Боже, будет Тебе с того, если я умру и сойду в могилу? Разве сможет прах мой восхвалять доброту и милосердие Твоё?
У Господа уготован день, когда Он будет наказывать гордецов и высокомерных, и в тот день все гордые и высокомерные будут унижены.
Проснись, проснись! Облекись в свою силу, рука Господняя! Восстань, как в давние времена, как при жизни древних поколений. Разве не ты разрубила на части Рахаба, разве не ты пронзила дракона?
Господь заставляет солнце днём светить, а ночью сиять луну и звёзды. Он заставляет кипеть моря так, что волны с грохотом бьются о берег. Господь Всемогущий — Его имя. Господь говорит:
Но Бог даёт ещё большую благодать. Вот почему сказано в Писаниях: «Бог против гордецов, но даёт благодать смиренным».