Иов 24:24 - Святая Библия: Современный перевод На миг возвысятся они, а потом исчезнут. Пожухнут и увянут как трава, и срезанными будут как колосья. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Чуть возвысятся — и нет их больше, на землю все брошены, срублены, словно колосья, срезаны“. Восточный Перевод На миг вознесутся, и вот – их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья. Восточный перевод версия с «Аллахом» На миг вознесутся, и вот – их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На миг вознесутся, и вот – их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья. Синодальный перевод Поднялись высоко, и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются. Новый русский перевод На миг вознесутся, и вот — их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья. |
Не отдай нас врагу, словно беззащитную голубку в лапы дикого зверя. Не забудь людей своих, переполненных печалью.
Солнце восходит, наступает палящий зной, и цветок увядает от жары, лепестки его опадают, и погибает его красота. Так же и богатые исчезнут со всеми своими делами.