Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 24:24 - Святая Библия: Современный перевод

На миг возвысятся они, а потом исчезнут. Пожухнут и увянут как трава, и срезанными будут как колосья.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Чуть возвысятся — и нет их больше, на землю все брошены, срублены, словно колосья, срезаны“.

См. главу

Восточный Перевод

На миг вознесутся, и вот – их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

На миг вознесутся, и вот – их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

На миг вознесутся, и вот – их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья.

См. главу

Синодальный перевод

Поднялись высоко, и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.

См. главу

Новый русский перевод

На миг вознесутся, и вот — их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья.

См. главу
Другие переводы



Иов 24:24
13 Перекрёстные ссылки  

И если сыновьям его оказывают честь, он этого не знает, и, если сыновья его грешат, он этого не видит.


что веселие злобного недолго, а счастье неверующего длится лишь миг.


И годы их проходят в благоденствии, и с миром уходят они в могилы.


И твёрдая земля долины ему приятна, и тысячи людей его проводят до могилы.


Но для врагов твоих позор одеждой станет. Разрушены будут жилища злодеев».


Господи, слышал Ты стоны мои, вздохи мои от Тебя не скрыты!


Не отдай нас врагу, словно беззащитную голубку в лапы дикого зверя. Не забудь людей своих, переполненных печалью.


Солнце восходит, наступает палящий зной, и цветок увядает от жары, лепестки его опадают, и погибает его красота. Так же и богатые исчезнут со всеми своими делами.