Господи, Ты сказал мне: „Я буду тебе благоволить, умножу твоё семейство и сделаю твоё потомство многочисленным, и как песчинок в море их будет не счесть”».
Иов 23:4 - Святая Библия: Современный перевод я бы тогда Ему всё смог объяснить и доказать, что невиновен я. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Изложил бы я перед Ним мое дело, все доводы мои были бы у меня на устах. Восточный Перевод Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями. Синодальный перевод Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями; Новый русский перевод Я бы дело мое перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями. |
Господи, Ты сказал мне: „Я буду тебе благоволить, умножу твоё семейство и сделаю твоё потомство многочисленным, и как песчинок в море их будет не счесть”».
Но ты Меня должен помнить, давай встретимся и узнаем правду, чтобы ты мог оправдаться в том, что сделал.