Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 23:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 Изложил бы я перед Ним мое дело, все доводы мои были бы у меня на устах.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

4 Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

4 я бы тогда Ему всё смог объяснить и доказать, что невиновен я.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

4 Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

4 Я бы дело мое перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.

См. главу Копировать




Иов 23:4
15 Перекрёстные ссылки  

Ведь Ты сказал: «Я непременно дам тебе процветание и сделаю потомство твоё многочисленным, как морской песок, который не сосчитать».


Вот я завёл судебное дело и знаю, что буду оправдан.


Но я бы хотел поговорить со Всемогущим, с Аллахом поспорить о моём деле.


О, если бы я знал, где мне найти Его! О, если бы я мог войти в жилище Его!


Я узнал бы, что Он ответит мне, я бы понял, что Он мне скажет.


Научи нас, что нам Ему сказать; мы не знаем из-за своего невежества.


– Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.


А я живу беспорочно. Избавь меня и помилуй!


Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.


Напомни Мне, и будем судиться, изложи своё дело, чтобы оправдаться.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама