Авраам принёс мясо, молоко и сыр, поставил всё это перед тремя мужчинами, а сам остался стоять перед ними, пока они сидели под деревом и ели.
Иов 20:17 - Святая Библия: Современный перевод Он не обрадуется ручьям и рекам, полным молока и мёда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не любоваться ему потоками, реками, что струят мед и сливки. Восточный Перевод Не наслаждаться ему потоками, реками, текущими молоком и мёдом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не наслаждаться ему потоками, реками, текущими молоком и мёдом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не наслаждаться ему потоками, реками, текущими молоком и мёдом. Синодальный перевод Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком! Новый русский перевод Не видать ему потоков водных, рек, текущих медом и молоком. |
Авраам принёс мясо, молоко и сыр, поставил всё это перед тремя мужчинами, а сам остался стоять перед ними, пока они сидели под деревом и ели.
Тогда слуга, приближённый к царю, сказал Божьему человеку: «Даже если Господь сделает окна в небесах, и тогда это не случится!» И сказал Елисей: «Ты увидишь всё это своими глазами, но ничего из этого ты есть не будешь!»
Живите в своих домах, пока я не приду и не уведу вас в землю, подобную вашей, где у вас будет достаточно зерна, молодого вина, хлеба и виноградников”.
Бедные ищут воду, но найти не могут, их жажда мучает, и сохнут языки. Но Я, Господь, отвечу их молитвам, Я не оставлю их и умереть не дам.
но молока будет столько, что на каждого хватит масла, и каждый в стране будет есть творог и мёд.
Я дал обещание их предкам, обещал, что дам им эту землю. Но никто из восставших против Меня никогда не вступит на эту землю!
И закричал он: „Отец Авраам, сжалься надо мной и пошли Лазаря, чтобы он смочил палец водой и освежил мой язык, потому что я мучаюсь в этом огне!”
Затем Ангел показал мне реку животворной воды, чистой, как хрусталь, которая текла от престола Божьего и от Агнца