Иов 19:29 - Святая Библия: Современный перевод Но вы сами должны бояться меча, потому что меч наказывает за гнев. И тогда вы поймёте, что есть справедливость». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Убойтесь меча, ибо обрушится ярость на беззаконных, чтобы знали вы, что есть правый суд!» Восточный Перевод то бойтесь меча, ведь гнев Всевышнего пошлёт карающий меч, чтобы вы познали, что есть суд. Восточный перевод версия с «Аллахом» то бойтесь меча, ведь гнев Аллаха пошлёт карающий меч, чтобы вы познали, что есть суд. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то бойтесь меча, ведь гнев Всевышнего пошлёт карающий меч, чтобы вы познали, что есть суд. Синодальный перевод Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд. Новый русский перевод то бойтесь меча, ведь гнев карает мечом, чтобы вы познали, что есть суд. |
Когда настанет время для суда, Господь вынесет Свой приговор, и грешные получат наказание по заслугам. И среди праведных не найдётся места им.
Боже, с врагом всё кончено, Ты жилище его уничтожил, развалины только оставив; в памяти нашей нет больше врага.
Так что радуйтесь, молодые, пока молоды, и будьте счастливы. Стремитесь ко всему, к чему ведёт вас ваше сердце, поступайте в соответствии с вашими желаниями, но помните, что Бог будет судить вас за все свершения ваши.