Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 15:11 - Святая Библия: Современный перевод

Старается тебя Бог успокоить, но утешения недостаточно тебе. Мы весть тебе передаём от Бога довольно мягкими словами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мало тебе утешений Божьих? Ласковых речей тебе недостаточно?

См. главу

Восточный Перевод

Разве мало тебе утешений Всевышнего, добрых слов, что тебе сказали?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Разве мало тебе утешений Аллаха, добрых слов, что тебе сказали?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Разве мало тебе утешений Всевышнего, добрых слов, что тебе сказали?

См. главу

Синодальный перевод

Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?

См. главу

Новый русский перевод

Разве мало тебе утешений Божьих, добрых слов, что тебе сказали?

См. главу
Другие переводы



Иов 15:11
12 Перекрёстные ссылки  

Тогда пророк Седекия, сын Хенааны, подошёл к Михею, ударил его по лицу и сказал: «Ты действительно веришь, что Дух Господа вышел из меня и сейчас говорит через тебя?»


Я это знаю так же, как и вы, я не глупее вас.


Иов, ты в планы Бога посвящён? Ты думаешь, что лишь один ты мудрый?


Я не уклонялся от повелений уст Его, ценя Его слова больше пищи ежедневной.


Но кто страдает, тех Господь спасает в их страданьях, Он слышит их в беде.


Господь тебе помочь желает, Он хочет жизнь облегчить твою, а также изобилием благословить твой стол.


И если Бог меня убьёт, одним я буду утешаться: что даже в боли никогда не отвергал все повеления Святого.


Я расскажу, что знаю со слов отцов.


Но Бог, утешающий всех смиренных, утешил и нас прибытием Тита,