3 Царств 9:28 - Святая Библия: Современный перевод Они отправились в Офир и привезли оттуда 420 талантов золота, доставив его царю Соломону. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова они отправились в Офир, привезли оттуда четыреста двадцать талантов золота и доставили его царю Соломону. Восточный Перевод Они отплыли в Офир и привезли оттуда пятнадцать тысяч сто двадцать килограммов золота, которое и доставили царю Сулейману. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они отплыли в Офир и привезли оттуда пятнадцать тысяч сто двадцать килограммов золота, которое и доставили царю Сулейману. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они отплыли в Офир и привезли оттуда пятнадцать тысяч сто двадцать килограммов золота, которое и доставили царю Сулаймону. Синодальный перевод и отправились они в Офир, и взяли оттуда золота четыреста двадцать талантов, и привезли царю Соломону. Новый русский перевод Они отплыли в Офир и привезли оттуда 420 талантов золота, которое и доставили царю Соломону. |
Корабли Хирама привезли золото из Офира. И оттуда же они привезли очень много красного дерева и драгоценных камней.
Иосафат построил несколько грузовых кораблей, чтобы ходить в Офир за золотом, но они так никогда и не отправились в плавание, потому что разбились в их родном порту в Ецион-Гавере.
Тогда Охозия, сын Ахава, предложил Иосафату помощь, сказав: «Пусть мои люди поплывут с твоими людьми», но Иосафат отказался.
Я дал 104 тонны чистого офирского золота и 242 тонны чистого серебра, чтобы покрыть стены помещений в храме.
Хирам послал Соломону корабли, которыми управляли люди Хирама, имевшие опыт вождения кораблей по морю. Люди Хирама отправились со слугами Соломона в Офир и привезли оттуда 450 талантов золота, доставив его царю Соломону.
Слуги Хирама и слуги Соломона привезли золото из Офира. Они также привезли красное дерево и драгоценные камни.
Я собрал серебро и золото, я забрал богатства у царей и областей, у меня были певцы и певицы, и всё что пожелаешь, включая многочисленных жён.