Потом люди сказали: «Давайте построим себе город и башню высотой до небес, тем самым прославив себя, и никогда не рассеемся во всей земле».
2 Царств 8:13 - Святая Библия: Современный перевод И прославился Давид, возвратившись после победы над восемнадцатью тысячами идумеян в Соляной долине. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Новую славу Давиду принесла победа в долине Соли, где он разбил войско в восемнадцать тысяч эдомитян. Восточный Перевод Давуд прославился после того, как перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине. Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд прославился после того, как перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд прославился после того, как перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине. Синодальный перевод И сделал Давид себе имя, возвращаясь с поражения восемнадцати тысяч Сирийцев в долине Соленой. Новый русский перевод Давид прославился после того, как перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине. |
Потом люди сказали: «Давайте построим себе город и башню высотой до небес, тем самым прославив себя, и никогда не рассеемся во всей земле».
Я был с тобой везде, куда бы ты ни ходил. Я уничтожил всех твоих врагов, и сейчас Я прославлю имя твоё и сделаю тебя одним из величайших людей на земле.
Вот как это произошло. Раньше, когда Давид сражался с Едомом, военачальник Иоав пришёл в эту землю для того, чтобы похоронить там своих погибших воинов, и убил всех оставшихся в живых мужчин Едома.
Амасия убил десять тысяч идумеян в Соляной долине. Во время войны он захватил Селу и назвал её Иокфеил. Это место так называется и до сих пор.
Тогда Амасия набрался храбрости и повёл своё войско в Соляную долину, в страну Едом. Там войско Амасии убило десять тысяч человек из Сеира.