Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




4 Царств 14:7 - Святая Библия: Современный перевод

7 Амасия убил десять тысяч идумеян в Соляной долине. Во время войны он захватил Селу и назвал её Иокфеил. Это место так называется и до сих пор.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Амасия разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и взял Селу. Он дал ей имя Йоктеэль, так она называется и поныне.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Амасия разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и завоевал город Селу, назвав его Иоктеил, как он называется и по сегодняшний день.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Амасия разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и завоевал город Селу, назвав его Иоктеил, как он называется и по сегодняшний день.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Амасия разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и завоевал город Селу, назвав его Иоктеил, как он называется и по сегодняшний день.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Он поразил десять тысяч Идумеян на долине Соляной, и взял Селу войною, и дал ей имя Иокфеил, которое остается и до сего дня.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Это он разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и завоевал город Селу, назвав его Иоктеил, как он называется и по сегодняшний день.

См. главу Копировать




4 Царств 14:7
11 Перекрёстные ссылки  

И прославился Давид, возвратившись после победы над восемнадцатью тысячами идумеян в Соляной долине.


Давид поставил отряды воинов по всему Едому, и все идумеяне стали его слугами. Господь приносил Давиду победу, куда бы он ни ходил.


Ты победил Едом и теперь из-за этой победы ты возгордился. Хвастайся об этом у себя дома! Не ищи сам себе беды! Иначе ты погибнешь, и Иуда погибнет вместе с тобой!»


Авесса, сын Саруи, убил восемнадцать тысяч идумеян в Соляной долине.


Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давида.


Посылайте дары царю, пошлите ягнёнка из Селы через пустыню на гору в Иерусалиме.


Ты, Едом, напугал другие народы и думал, что ты очень важен, но ты одурачил сам себя, твоя гордость тебя обманула. Едом, ты на холмах распростёрся, защищённый неприступными скалами, но даже если бы были дома твои выше орлиных гнёзд, Я бы и оттуда тебя низверг». Так говорит Господь:


Твоя гордость одурачила тебя. Ты живёшь в расщелинах скал и устраиваешь своё жилище на высоких холмах. Ты говоришь себе, что никому не под силу повергнуть тебя на землю, —


Дилеан, Мицфе, Иокфеил,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама