2 Царств 2:14 - Святая Библия: Современный перевод Авенир сказал Иоаву: «Пусть юноши померяются силами перед нами». Иоав ответил: «Хорошо, пусть так и будет». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Авнер сказал Йоаву: «Пусть воины выйдут на поединок и сразятся перед нами!» «Пусть выйдут!» — ответил Йоав. Восточный Перевод И Авнер сказал Иоаву: – Пусть юноши встанут и сразятся перед нами. – Пусть встанут, – ответил Иоав. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Авнер сказал Иоаву: – Пусть юноши встанут и сразятся перед нами. – Пусть встанут, – ответил Иоав. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Абнир сказал Иоаву: – Пусть юноши встанут и сразятся перед нами. – Пусть встанут, – ответил Иоав. Синодальный перевод И сказал Авенир Иоаву: пусть встанут юноши и поиграют пред нами. И сказал Иоав: пусть встанут. Новый русский перевод Авнер сказал Иоаву: — Пусть юноши встанут и сразятся перед нами. — Пусть встанут, — ответил Иоав. |
Они схватили друг друга за голову, вонзили меч один другому в бок и пали вместе. И поэтому это место в Гаваоне назвали Хелкаф-Хаццурим.
Амасия отправил послов к Иоасу, израильскому царю, сыну Иоахаза, сына Ииуя, сказать: «Выходи, давай сразимся один на один».
Начать спор, словно пробить дыру в плотине. Поэтому прекрати спор, пока дыра не стала ещё больше.
Прежде чем строить планы, получи добрый совет, и если начинаешь войну, то найди для себя мудрых советников.
Не спеши оклеветать человека перед судьёй. Если он докажет, что он прав, ты будешь посрамлён.