2 Паралипоменон 30:11 - Святая Библия: Современный перевод Некоторые же люди из колен Асира, Манассии и Завулона смирились и пришли в Иерусалим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И всё же некоторые люди из племен Асира, Манассии, Завулона в смирении отправились в Иерусалим. Восточный Перевод И всё же, некоторые из родов Ашира, Манассы и Завулона смирили себя и пришли в Иерусалим. Восточный перевод версия с «Аллахом» И всё же, некоторые из родов Ашира, Манассы и Завулона смирили себя и пришли в Иерусалим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И всё же, некоторые из родов Ошера, Манассы и Завулона смирили себя и пришли в Иерусалим. Синодальный перевод Однако некоторые из колена Асирова, Манассиина и Завулонова смирились и пришли в Иерусалим. Новый русский перевод И всё же некоторые из родов Асира, Манассии и Завулона смирили себя и пришли в Иерусалим. |
Когда левиты ушли из Израиля, люди, преданные Господу, Богу Израиля, из всех колен Израиля приходили в Иерусалим, чтобы приносить жертвы Господу, Богу своих предков.
Когда Ровоам покорился Господу, Он отвратил от царя Свой гнев и не погубил Ровоама, потому что Иудея не полностью подчинилась греху.
Многие из народа Ефрема, Манассии, Иссахара и Завулона не подготовились как следует к празднованию Пасхи. Они отмечали Пасху не так, как говорится в Законе Моисея. Но Езекия помолился за этих людей такими словами: «Господи Боже, Ты добр. Эти люди искренно хотели поклоняться Тебе так, как нужно, но они не очистились, как велит закон. Пожалуйста, прости этих людей. Ты — Бог, Которому подчинялись наши предки. Прости, даже если кто и не очистился, как велят правила Святая святых».
Сыны Израиля отмечали праздник Пресных Хлебов в Иерусалиме семь дней. Они были очень счастливы. Левиты и священники каждый день прославляли Господа, играя изо всех сил.
Все, кто пришли из Иудеи, священники и левиты, и все, кто пришли из Израиля, и те, кто пришли из Израиля и поселились в Иудее, — все эти люди были очень счастливы.
Манассия страдал и стал умолять Господа, Бога своего. Он смирился перед Богом своих предков.
Молитва Манассии и то, как Бог слушал его, а также все грехи Манассии, его восстание и места, где он построил высоты и установил столбы Ашеры до того, как он смирился, описаны в «Книге провидцев».
Амон не смирился перед Господом, как смирился его отец Манассия, а грешил всё больше и больше.
Моисей и Аарон пошли к фараону и сказали ему: «Господь, Бог иудеев, говорит: „Сколько ещё ты будешь отказываться повиноваться Мне? Отпусти Мой народ совершить Мне служение!
Может быть, тогда они поймут, что Я обратился против них и привёл их в страну врагов. Эти люди станут Мне чужим народом. Тогда они покорятся и признают наказание за свои грехи.
Потому что каждый, кто возвышает сам себя, будет унижен, тот же, кто принижает себя, будет возвышен».
Я говорю вам, что этот человек, закончив молиться, вернулся домой праведным перед Богом. Фарисей же, считавший себя выше других, был неправеден перед Богом. Потому что каждый, возвышающий себя, будет унижен, а каждый, унижающий себя, будет возвышен».
но некоторые поверили и присоединились к нему. Среди них был Дионисий, один из членов Ареопага, и женщина по имени Дамарь, а также некоторые другие.