2 Паралипоменон 15:5 - Святая Библия: Современный перевод В те времена великих несчастий никто не находился в безопасности. Многочисленные беды преследовали людей всех народов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не было в те времена покоя ни входящему, ни выходящему, ибо жители всех стран были охвачены великим смятением. Восточный Перевод Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. Восточный перевод версия с «Аллахом» Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. Синодальный перевод В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель; Новый русский перевод Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. |
До того времени у людей не было денег нанять рабочих или заплатить за животных. И не было покоя от врагов ни тому, кто приходит, ни тому, кто уходит, потому что Я обратил всех людей против их соседей.
«И будут знамения на солнце, на луне и на звёздах, на земле же — отчаяние народов и смятение от грохота и волнения морского.
Израильтяне понимали, что им угрожает опасность, так как чувствовали себя в ловушке. Они спасались бегством, прячась в пещерах и ущельях, между скалами, в колодцах и во рвах,