Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Филиппийцам 3:18 - перевод Еп. Кассиана

Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь и со слезами говорю, поступают как враги креста Христова;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Многие же — о них я часто вам говорил, а теперь со слезами повторяю — поступают, как враги креста Христова.

См. главу

Восточный Перевод

Потому что многие, о которых я вам говорил раньше и сейчас говорю со слезами на глазах, живут как враги искупительной смерти Масиха на кресте.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Потому что многие, о которых я вам говорил раньше и сейчас говорю со слезами на глазах, живут как враги искупительной смерти аль-Масиха на кресте.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Потому что многие, о которых я вам говорил раньше и сейчас говорю со слезами на глазах, живут как враги искупительной смерти Масеха на кресте.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Мнози бо ходят, ихже многажды глаголах вам, ныне же и плачя глаголю, враги креста Христова:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Потому что многие люди (о которых я часто говорил вам) живут как враги креста Христа, и сейчас я даже со слезами говорю вам это.

См. главу
Другие переводы



К Филиппийцам 3:18
30 Перекрёстные ссылки  

И когда Он приблизился, то, увидев город, заплакал над ним


работая для Господа со всяким смиренномудрием и слезами и среди искушений, постигших меня по козням Иудеев;


что великая у меня печаль и непрекращающаяся боль в сердце моем.


Ибо слово о кресте для погибающих есть безумие, для нас же, спасаемых, есть сила Божия.


Или вы не знаете, что неправедные Божьего Царства не наследуют? Не заблуждайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни рукоблудники, ни мужеложники,


Ибо они — лжеапостолы, коварные работники, принимающие вид апостолов Христовых.


Кто изнемогает, а я бы не изнемогал? Кто соблазняется, а я бы не горел?


Ибо от великой скорби и стесненного сердца я написал вам со многими слезами не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.


Но нет другого, а есть только некоторые, смущающие вас и желающие исказить Евангелие Христово.


Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангелия, я сказал Кифе в присутствии всех: если ты, будучи Иудей, живешь по-язычески, а не по-иудейски, как же ты язычников принуждаешь иудействовать?


Не отвергаю я благодати Божией; ибо, если чрез Закон — оправдание, — значит Христос напрасно умер.


зависть, пьянство, объядение и тому подобное, о чём я заранее говорю вам, как и сказал раньше, что делающие это Царства Божия не наследуют.


Все те, которые по плоти желают произвести хорошее впечатление, пытаются принудить вас к обрезанию, лишь бы не быть гонимыми за крест Христов.


Чтобы я похвалился, да не будет, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я — для мира.


Итак я это говорю и свидетельствую в Господе, чтобы вы больше не поступали, как поступают язычники в суетности ума своего,


всегда, во всякой молитве моей за всех вас, с радостью творя молитву,


не переступать границ и не извлекать выгоды в этом деле за счёт своего брата, потому что Господь — мститель за всё это, как и сказали мы вам прежде и засвидетельствовали.


Ибо мы слышим, что некоторые поступают между вами бесчинно, никакой работы не делая, но делая много суеты.


особенно тех, которые в скверных похотях идут за плотью и презирают Владычество. Наглецы своенравные, они бестрепетно хулят славы


они — бурные волны морские, вздымающие пену своих срамот; они — звёзды блуждающие, которым мрак тьмы сбережён навек.