Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 5:20 - перевод Еп. Кассиана

Закон же пришел после, чтобы умножился грех; но где умножился грех, явилась преизобильнейшая благодать,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но пришел Закон, и сразу умножились преступления; однако, где умножился грех, там стала преизобиловать и благодать,

См. главу

Восточный Перевод

Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Закон же привниде, да умножится прегрешение. Идеже бо умножися грех, преизбыточествова благодать:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Закон получил силу, чтобы грехи, подобные греху Адама, умножились, но там, где грехи возрастали, благодать Божья возрастала ещё больше.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 5:20
28 Перекрёстные ссылки  

И нанятые около одиннадцатого часа пришли и получили по динарию.


Пойдите, научитесь, что значит: «Милости хочу, а не жертвы». Я пришел призвать не праведных, но грешных.


Поэтому говорю тебе: прощены грехи ее многие за то, что она возлюбила много. А кому мало прощается, тот мало любит.


Вор приходит только для того, чтобы украсть и убить и погубить. Я пришел, чтобы жизнь имели и в избытке имели.


Если бы Я не пришел и не говорил им, они не имели бы греха; теперь же извинения не имеют в грехе своем.


ибо Закон производит гнев; а где нет Закона, нет и преступления.


Что же скажем? Оставаться ли нам в грехе, чтобы умножилась благодать?


Ибо грех не будет над вами господствовать: вы ведь не под Законом, но под благодатью.