К Римлянам 14:9 - перевод Еп. Кассиана Ибо для того Христос умер и ожил, чтобы стать Ему Господом и над мёртвыми и над живыми. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Христос для того умер, а потом и ожил вновь, чтобы стать Ему Господом и мертвых и живых. Восточный Перевод Ведь для этого и Масих умер и ожил, чтобы Ему быть Повелителем живых и мёртвых. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь для этого и аль-Масих умер и ожил, чтобы Ему быть Повелителем живых и мёртвых. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь для этого и Масех умер и ожил, чтобы Ему быть Повелителем живых и мёртвых. Библия на церковнославянском языке На сие бо Христос и умре и воскресе и оживе, да и мертвыми и живыми обладает. Святая Библия: Современный перевод Вот почему Христос умер и воскрес, чтобы Он мог стать Господом как для тех, кто уже мёртв, так и для тех, кто ещё жив. |
Истинно, истинно говорю вам: если зерно пшеничное, упав на землю, не умрет, оно остается одно; если же умрет, приносит много плода.
Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Этот есть Господь всех.
И Он повелел нам проповедать народу и засвидетельствовать, что Он есть поставленный Богом Судия живых и мертвых.
Потому что, если ты исповедаешь устами твоими Иисуса Господом и уверуешь сердцем, что Бог воздвиг Его из мёртвых, ты будешь спасён.
Ибо, если мы верим, что Иисус умер и воскрес, то таким же образом и усопших Бог приведёт чрез Иисуса с Ним.
Заклинаю тебя пред Богом и Христом Иисусом, Который будет судить живых и мертвых, и явлением Его и Царством Его:
взирая на Начальника и Совершителя веры, Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел по правую сторону престола Божия.
верующих чрез Него в Бога, воздвигшего Его из мёртвых и давшего Ему славу, так чтобы вы имели веру и надежду на Бога.
И ангелу церкви в Смирне напиши: Так говорит Первый и Последний, Который был мёртв и ожил: